„Vita:Forgalmazási rövidítések” változatai közötti eltérés
(14 közbenső módosítás, amit 5 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva) | |||
1. sor: | 1. sor: | ||
− | + | Lehetne nyitni egy külön szekciót ezeknek a nem angol alapú rövidítéseknek. AWDS, AWDH és társai, de nem vagyok biztos abban, hogy itt van a helye... Mert hol a határ? Szuahéli távíró rövidítés jöhet? ;-) | |
− | -- | + | Esetleg lehetne más nyelvű QSO-kra is nyitni oldalt, pl. ha valaki lengyelül akar QSO-zni, vagy csak pár szót mondani, akkor onnan megtudhatná, hogy a "szia"="czesc", vagy hogy indonézül a viszlát az "sampai lumpa". QSO partnereink többnyire örülnek ha anyanyelvükön is köszöntjük őket, vagy mondunk pár szót. |
− | + | [[User:HG5XA|HG5XA]] 2006. szeptember 6., 22:45 (CEST) | |
− | |||
− | + | Ma hajnalban kisebb litániát írtam Zoli kérdésére: lényege O.K. Sajnos az előnézetből nem lett bejegyzés. Krisznek igaza van. | |
− | + | --[[User:HA2MN|Tibi, HA2MN]] 2006. szeptember 6., 23:56 (CEST) | |
− | |||
− | - | + | Nem véletlenül csináltam én is például 2 hete egy [[Műszaki rövidítések]] szócikket. A DDS-t és FFT-t (hopp, veszem is fel) nem láttam ugyanis ildomosnak a forgalmazási rövidítésbe keverni. Két szögletes kapocs és már ki is lehet utalni például a „szuahéli-specifikus” szócikkre, aztán csak írni kell bele az odaillőket. |
− | + | Tényleg kategorizáljunk értelmesen, mielőtt egybefolyna. Aki keres vmit, a bal oldali keresés úgyis megtalálja a szócikket :) | |
− | + | Egyébként nagyon tetszik, milyen szépen összeálltak a rövidítések is 1 hónap alatt. | |
− | + | --[[User:HG2ECZ|HG2ECZ Zsolt]] 2006. szeptember 7., 02:24 (CEST) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | --[[User: | ||
− | |||
− |
A lap jelenlegi, 2006. szeptember 7., 01:24-kori változata
Lehetne nyitni egy külön szekciót ezeknek a nem angol alapú rövidítéseknek. AWDS, AWDH és társai, de nem vagyok biztos abban, hogy itt van a helye... Mert hol a határ? Szuahéli távíró rövidítés jöhet? ;-)
Esetleg lehetne más nyelvű QSO-kra is nyitni oldalt, pl. ha valaki lengyelül akar QSO-zni, vagy csak pár szót mondani, akkor onnan megtudhatná, hogy a "szia"="czesc", vagy hogy indonézül a viszlát az "sampai lumpa". QSO partnereink többnyire örülnek ha anyanyelvükön is köszöntjük őket, vagy mondunk pár szót.
HG5XA 2006. szeptember 6., 22:45 (CEST)
Ma hajnalban kisebb litániát írtam Zoli kérdésére: lényege O.K. Sajnos az előnézetből nem lett bejegyzés. Krisznek igaza van.
--Tibi, HA2MN 2006. szeptember 6., 23:56 (CEST)
Nem véletlenül csináltam én is például 2 hete egy Műszaki rövidítések szócikket. A DDS-t és FFT-t (hopp, veszem is fel) nem láttam ugyanis ildomosnak a forgalmazási rövidítésbe keverni. Két szögletes kapocs és már ki is lehet utalni például a „szuahéli-specifikus” szócikkre, aztán csak írni kell bele az odaillőket.
Tényleg kategorizáljunk értelmesen, mielőtt egybefolyna. Aki keres vmit, a bal oldali keresés úgyis megtalálja a szócikket :)
Egyébként nagyon tetszik, milyen szépen összeálltak a rövidítések is 1 hónap alatt.
--HG2ECZ Zsolt 2006. szeptember 7., 02:24 (CEST)