|
|
(57 közbenső módosítás, amit 5 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva) |
1. sor: |
1. sor: |
− | Az összeköttetés ([[Q-kódok|QSO]]) általában magyar vagy angol nyelven létesül. De ez a két nyelv nem kötött, az ellenállomás nyelvi készségeit figyelembe véve bármely emberi nyelven megtörténhet. | + | Az összeköttetés ([[Q-kódok|QSO]]) távíró üzemmódban rövidítések és [[Q-kódok|Q-kódok]] segítségével , fónián és digitális üzemmódokban főleg angol nyelven létesülnek. Természetesen bármely más nyelv is használható az operátorok nyelvi készségeit figyelembe véve. |
| | | |
| Alább ismertetésre kerül a különböző üzemmódokban az összeköttetés felépítése, tartalma, bontása. | | Alább ismertetésre kerül a különböző üzemmódokban az összeköttetés felépítése, tartalma, bontása. |
5. sor: |
5. sor: |
| == Még mielőtt belekezdenénk == | | == Még mielőtt belekezdenénk == |
| | | |
− | Mielőtt belekezdenénk egy összeköttetés létesítésébe '''minden esetben''' | + | Mielőtt belekezdenénk egy összeköttetés létesítésébe, '''minden esetben''' győzödjünk meg arról, hogy más nem használja-e már a frekvenciát. |
− | először győzödjünk meg arról,
| |
− | hogy más nem használja-e már frekvenciát. | |
| | | |
− | Rövidhullámon könnyen előfordulhat, hogy a frekvecián forgalmazó | + | Rövidhullámon könnyen előfordulhat, hogy a frekvencián forgalmazó állomást a [[skip]] jelensége miatt éppen nem halljuk, de a partnerét zavarjuk. |
− | állomást a [[skip]] jelensége miatt éppen nem halljuk, de a partnerét | |
− | zavarjuk. | |
| [[FM]] üzemmódban a helyzet annyival rosszabb, hogy az egyik állomás ''kinyomja'' a másikat, mivel FM esetén a vevőkészülékben a két hang nem összeadódik, hanem a két vivő ''megbolondítja'' a demodulátort. | | [[FM]] üzemmódban a helyzet annyival rosszabb, hogy az egyik állomás ''kinyomja'' a másikat, mivel FM esetén a vevőkészülékben a két hang nem összeadódik, hanem a két vivő ''megbolondítja'' a demodulátort. |
| | | |
| Először tehát befigyelünk a sávba, hogy hallunk-e állomásokat. | | Először tehát befigyelünk a sávba, hogy hallunk-e állomásokat. |
− | Ha nem, akkor leadjuk a következő kérdést | + | Ha nem, akkor leadjuk a következő kérdést (a besugárzott területünknek megfelelően magyarul vagy angolul): |
− | (az besugárzott területünknek megfelelően magyarul vagy angolul): | |
| | | |
− | * Szabad a frekvencia? | + | * Foglalt a frekvencia? |
| * Is this frequency in use? [ejtsd: ''iz disz fríkvenszí in júz?''] | | * Is this frequency in use? [ejtsd: ''iz disz fríkvenszí in júz?''] |
| * [[Q-kódok|QRL]]? | | * [[Q-kódok|QRL]]? |
25. sor: |
20. sor: |
| | | |
| * ''Semmi'' - akkor nem zavarunk senkit. Tehát ''enyém a frekvencia'', elkezdhetek adni. | | * ''Semmi'' - akkor nem zavarunk senkit. Tehát ''enyém a frekvencia'', elkezdhetek adni. |
− | * '''Foglalt''' (angolul: busy [ejtsd: ''bizi''])vagy '''pillanat türelmedet!''' (angolul: moment) - valakik forgalmaznak csak az ellenállomást nem hallom. | + | * '''Foglalt''' (QRL) vagy '''pillanat türelmedet!''' - valakik forgalmaznak, csak az ellenállomást nem hallom. |
| | | |
| Ha foglalt volt, és ezen frekvencián akarok megszólalni, akkor várok a '''most már szabad''' vagy '''új állomás gyere''' vagy hasonló jelzésre. És csak ezután kezdem meg a forgalmazást. | | Ha foglalt volt, és ezen frekvencián akarok megszólalni, akkor várok a '''most már szabad''' vagy '''új állomás gyere''' vagy hasonló jelzésre. És csak ezután kezdem meg a forgalmazást. |
| | | |
− | == Összeköttetés távíró módban ==
| + | Az is egy hasznos dolog, hogy ha egy hosszas beszélgetés zajlik, és bele szeretnék szólni, például hogy a partneremet átvigyem másik frekvenciára: |
| | | |
− | Távíró mód jellegzetessége a rövid, tömör fogalmazás és a sok Q kód és nyelvi rövidítés használata. Alább bemutatásra kerül két igen szemléletes minta QSO.
| + | * QRX |
| + | * megvárom a „gyere QRX állomás” kifejezést |
| + | * Elmondom a közlendőmet, például ''HA5XYZ QSY 145.375'', majd megköszönöm a lehetőséget. |
| | | |
− | === Mintapélda általános QSO-hoz === | + | == Részletes, üzemmódra lebontott minta QSO-k == |
| | | |
− | QRL?
| + | * [[összeköttetés létesítése morzetávíró üzemmódban]] |
| + | * [[összeköttetés létesítése fónia üzemmódban]] |
| + | * [[összeköttetés létesítése karakteres átvitelű digitális üzemmódban]] |
| | | |
− | | + | [[Kategória:Forgalmazási ismeretek]] |
− | CQ CQ CQ CQ DE HA7HQ HA7HQ HA7HQ PSE K
| |
− | | |
− | | |
− | HA7HQ de DL7ABC K
| |
− | | |
− | | |
− | DL7ABC DE HA7HQ GE DR OM = TNX FER CALL = UR RST 599 599 FB =
| |
− | MY NAME IS PALI PALI = MY QTH IS BUDAPEST BUDAPEST =
| |
− | HW? AR DL7ABC DE HA7HQ PSE K
| |
− | | |
− | | |
− | HA7HQ DE DL7ABC GE DR PALI = TNX FER NICE RPRT = UR RST IS 599 599 =
| |
− | MY NAME IS HANS HANS = MY QTH IS HAMBURG HAMBURG =
| |
− | MY RIG IS 100 WTTS ES ANT IS DIPOLE = WX IS SUNNY ES TEMP ABT 25 C =
| |
− | MY QSL IS OK ES PSE UR QSL VIA BURO =
| |
− | OK? AR HA7HQ DE DL7ABC K
| |
− | | |
− | | |
− | DL7ABC DE HA7HQ = TNX FER INFO DR HANS OM = MY RIG IS FT767GX
| |
− | ES ANT IS WINDOM UP 30 METER = WX IS CLOUDY ES TEMP ABT 18 C =
| |
− | MY QSL IS OK = TNX FER NICE QSO ES ALL = VY 73 ES BEST DX =
| |
− | GB AR DL7ABC DE HA7HQ TU
| |
− | | |
− | | |
− | HA7HQ DE DL7ABC = TNX FB QSO DR PALI = VY 73 ES DX = HPE CUAGN =
| |
− | GL AR HA7HQ DE DL7ABC TU
| |
− | | |
− | | |
− | TU
| |
− | | |
− | === Mintapélda verseny QSO-hoz ===
| |
− | | |
− | CQ CQ CQ TEST DE HA7HQ TEST BK - Versenyhívás HA7HQ-tól
| |
− |
| |
− | HA7HQ DE N9OZF - Jelentkezik N9OZF
| |
− |
| |
− | N9OZF 5NN TT1 TT1 BK - riport 599, sorszám 001 (a kilenc N-nek, a nulla T-nek rövidítve ! )
| |
− |
| |
− | CFM UR 5NN 1856 BK - N9OZF nyugtázza, riport 599 sorszám 1856
| |
− |
| |
− | TU QRZ? DE HA7HQ TEST BK - köszönöm/nyugtázom és már hívok is tovább
| |
− |
| |
− | . . . . . - és ez így megy hosszú hosszú órákon át . . . . .
| |
− | | |
− | == Összeköttetés fónia módban ==
| |
− | | |
− | === Mintapélda általános QSO-hoz ===
| |
− | | |
− | {| border="1" style="background-color: #e0e0e0"
| |
− | ! bgcolor="lightgreen" | Hívó állomás (pl. HA0XYZ op. Ede)
| |
− | ! bgcolor="lightblue" |A frekvencián éppen figyelő állomás (pl. HA5ZYX op. Anna)
| |
− | ! Megjegyzés
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" | ''Szabad a frekvencia?''
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" rowspan="2" | Ez a rész FM üzemmód esetén erősen ajánlott
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" |Semmi válasz vagy ''foglalt'' (busy) - lást a lap tetején levő fejezetet.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''Általános hívás, általános hívás, itt Helén Antal Ötös Ikszes Ipszilon Zoltán''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''Helén Antal Nullás Ikszes Ipszilon Zoltán, itt Helén Géza Ötös Zoltán Ipszilon Ikszes''
| |
− | | Mind az adó, mind a vevő fél felírja az '''összeköttetés kezdetének idejét''' és az '''ellenállomás hívójelét'''.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''HG5ZYX, itt HA0XYZ. Örülök, hogy hívtál. Az én QTH-m Budapest, I. kerület, operátor Ede, vételi riportom ötös kilences.''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | | Anna eközben feljegyzi a '''QTH'''-t, az '''operátor nevét''' és a '''vételi riportot'''.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''HA0XYZ, HG5ZYX. Én is örülök. QTH-m Budapest, I. kerület, nevem Anna. Ötös kilencessel veszlek.'' (És mindjárt jöhet is egy érdeklődő kérdés. Pédául az antennáról, időjárásról, rádióról vagy akármiről.)
| |
− | | Ede is szorgosan jegyzetel: '''QTH, operátornév, adott riport'''.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" | Válaszolnak a kérdésekre, illetve feltesznek egy kérdést - ha van.
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" rowspan="2" | Az információcsere rész - amit meg szeretnétek beszélni.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" | Válaszolsz az esetleges kérdésre, illetve ha van kérdésed, felteszed. Ez addig zajlik, amíg az informálódás témája egyszercsak elfogy.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''HA0XYZ, HG5ZYX. Kedves Ede, ha nincs több közlendőd, További sok 73 DX-et kívánva elköszönök tőled.''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | | rowspan="2" | Itt pedig lezárjátok az összeköttetést.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''HG5ZYX, HA0XYZ. Köszönöm a beszélgetést. Neked is 73 DX.''
| |
− | |}
| |
− | | |
− | '''Megjegyzés:''' FM üzemmód esetén látjuk a készülékről, hogy az ellenállomás mikor fejezi be az adását. SSB üzemmód esetén nem lehetünk bitosak, hogy vételre ment az ellenállomás vagy csak a hullámterjedés miatt halkult el a távoli állomás a zajszintre. Ezért a SSB üzemmódban a 'vétel' (angol nyelven: ''back to you'') kifejezést nem árt a vételrekapcsolás előtt bemondani. Ebben talán a verseny QSO kötött formátuma a kivétel, ahol az információ elhangzása után feltételezhető, hogy az ellenállomás vételre kapcsolt.
| |
− | | |
− | === Mintapélda verseny QSO-hoz ===
| |
− | | |
− | Verseny QSO esetén elmarad az információs blokk, ellenben gyakran kontrollszámot cserélnek. Ez esetben az alábbi szerint néz ki egy angol nyelvű QSO:
| |
− | | |
− | {| border="1" style="background-color: #e0e0e0"
| |
− | ! bgcolor="lightgreen" | Hívó állomás (pl. HA0XYZ op. Ede)
| |
− | ! bgcolor="lightblue" |A frekvencián éppen figyelő állomás (pl. HA5ZYX op. Anna)
| |
− | ! Megjegyzés
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" | ''This frequency used?''
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" rowspan="2" | Ez a rész FM üzemmód esetén erősen ajánlott
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="yellow" |
| |
− | | bgcolor="yellow" | Jó esetben semmi válasz. - lást a lap tetején levő fejezetet.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''CQ CQ CQ this is Hotel Alfa Zero X-Ray Yenkee Zulu''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | | CQ = ''seek you'' (kiejve: ''szík jú'')
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''Hotel Alfa Five Zulu Yenkee X-Ray''
| |
− | | Forgalmasabb versenyeken csak a hívójelünk utolsó két betüjét (itt: Yankee X-ray) mondjuk, és ha viszonthalljuk az ellenállomástól a ''jenki exréj'', csak akkor mondjuk a teljes hívójelet. Oka: a nagy [[pileup]]-ban örüljünk, ha ez a két betü eljut a hívó füléig.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''Hotel Alfa Five Zulu Yenkee X-Ray, Hotel Alfa Zero X-Ray Yenkee Zulu (gyorsan betűzve), thank your for calling, 59, 59, the number is 003, 003 from JN97MO JN97MO''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | | Lejegyzendő: '''idő, hívójel, adott riport''' (mindjárt adni fogjuk)''', vett riport, kontrollszám''' . A számok kiejtve: ''fájv nájn, zéró zéró szrí''. Ezen lényeges információkat kétszer szokás adni, mert fontosak. Illetve az adott kontrollszám az adott versenyen a QSO-k folyamán folytonosan növekszik.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''Hotel Alfa Zero X-Ray Yenkee Zulu, Hotel Alfa Five Zulu Yenkee X-Ray (gyorsan betűzve), 59, 59, the number is 163, 163 from JN97LN JN97LN''
| |
− | | JN97LN a QRA lokátor - azaz a földrajzi négyszög, ahol jelenleg tartózkodsz. Kontroll szám ejtése: ''van, szix, szrí''. Lejegyzendő az adott kontrollszám''.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" | ''Hotel Alfa Zero X-Ray Yenkee Zulu, Hotel Alfa Five Zulu Yenkee X-Ray (gyorsan betűzve). Thank you for QSO. 73!''
| |
− | | bgcolor="lightblue" |
| |
− | | rowspan="2" | Itt pedig lezárjátok az összeköttetést. 73 ejtsd: ''szeventi szrí''.
| |
− | |-
| |
− | | bgcolor="lightgreen" |
| |
− | | bgcolor="lightblue" | ''73!''
| |
− | |}
| |
− | | |
− | == Összeköttetés digitális üzemmódokban ==
| |
− | | |
− | === Mintapélda általános QSO-hoz ===
| |
− | | |
− | === Mintapélda verseny QSO-hoz ===
| |
Az összeköttetés (QSO) távíró üzemmódban rövidítések és Q-kódok segítségével , fónián és digitális üzemmódokban főleg angol nyelven létesülnek. Természetesen bármely más nyelv is használható az operátorok nyelvi készségeit figyelembe véve.
Alább ismertetésre kerül a különböző üzemmódokban az összeköttetés felépítése, tartalma, bontása.
Még mielőtt belekezdenénk
Mielőtt belekezdenénk egy összeköttetés létesítésébe, minden esetben győzödjünk meg arról, hogy más nem használja-e már a frekvenciát.
Rövidhullámon könnyen előfordulhat, hogy a frekvencián forgalmazó állomást a skip jelensége miatt éppen nem halljuk, de a partnerét zavarjuk.
FM üzemmódban a helyzet annyival rosszabb, hogy az egyik állomás kinyomja a másikat, mivel FM esetén a vevőkészülékben a két hang nem összeadódik, hanem a két vivő megbolondítja a demodulátort.
Először tehát befigyelünk a sávba, hogy hallunk-e állomásokat.
Ha nem, akkor leadjuk a következő kérdést (a besugárzott területünknek megfelelően magyarul vagy angolul):
- Foglalt a frekvencia?
- Is this frequency in use? [ejtsd: iz disz fríkvenszí in júz?]
- QRL?
Ezután vételre kapcsolunk és 3-4 másodpercig figyelünk. A válasz:
- Semmi - akkor nem zavarunk senkit. Tehát enyém a frekvencia, elkezdhetek adni.
- Foglalt (QRL) vagy pillanat türelmedet! - valakik forgalmaznak, csak az ellenállomást nem hallom.
Ha foglalt volt, és ezen frekvencián akarok megszólalni, akkor várok a most már szabad vagy új állomás gyere vagy hasonló jelzésre. És csak ezután kezdem meg a forgalmazást.
Az is egy hasznos dolog, hogy ha egy hosszas beszélgetés zajlik, és bele szeretnék szólni, például hogy a partneremet átvigyem másik frekvenciára:
- QRX
- megvárom a „gyere QRX állomás” kifejezést
- Elmondom a közlendőmet, például HA5XYZ QSY 145.375, majd megköszönöm a lehetőséget.
Részletes, üzemmódra lebontott minta QSO-k