„Vita:Összeköttetés létesítése” változatai közötti eltérés
(5 közbenső módosítás, amit 3 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva) | |||
1. sor: | 1. sor: | ||
− | + | --[[User:HA2MN|HA2MN]] | |
− | + | ||
+ | Tibi! Betettem a fonia reszbe, ami javasoltal. Kerlek tedd be hasonloan a tavirohoz is. TU | ||
+ | |||
+ | --[[User:HA5CQZ|HA5CQZ]] 2006. június 28., 20:40 (CEST) | ||
+ | |||
+ | Sry, tényleg félreértettelek. De Zoli korrigált :) (több szem többet lát...) | ||
+ | |||
+ | Közben pedig megszületett általa a Hívójel szócikk is, amit ha jól összerakunk, akkor van bőséges hely, ahol hivatkozhatunk rá. | ||
+ | |||
+ | --[[User:HG2ECZ|HG2ECZ]] 2006. június 28., 21:40 (CEST) | ||
+ | |||
+ | Tibi! | ||
+ | |||
+ | Félreértés történt. | ||
+ | |||
+ | A 4. fejezet digitális üzemmódban létesített QSO-ra lenne fenntartva. | ||
+ | |||
+ | # 4 Összeköttetés digitális üzemmódokban | ||
+ | |||
+ | * 4.1 Mintapélda digitális üzemmódban létesített általános QSO-hoz | ||
+ | * 4.2 Mintapélda távíró üzemmódban létesített verseny QSO-hoz | ||
+ | |||
+ | A 2. rész a CW.. | ||
− | + | # 2 Összeköttetés távíró módban | |
− | + | * 2.1 Mintapélda távíró módban létesített általános QSO-hoz | |
+ | * 2.2 Mintapélda távíró módban létesített verseny QSO-hoz | ||
+ | * 2.3 Mintapélda távíró módban létesített DX QSO-hoz | ||
− | + | Zsolt | |
---- | ---- | ||
− | + | "'''Arra is figyeljünk oda, hogy például PSK31 mód esetén a kisbetűk gyorsabban továbbítódnak. Tehát nagybetűvel csak azt adjuk, ami indokolt.'''" | |
+ | |||
+ | Technikailag igaz, forgalomtechnikai okok miatt viszont a nagybetű a nyerő! | ||
+ | |||
+ | Az eredeti képernyőtartalom az idézett példában: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | "'''7X0 | ||
+ | ,@1@23 | ||
+ | 0+:(,7=337X0RY 7X0RY CQ | ||
+ | |||
+ | DE GM6NX GM6NX AYLAGM6NX 599 33 GM6NX | ||
− | + | D7X0RY UR 599-14 TU GM6NXA | |
− | + | GM6NX TU | |
+ | 7X0RY CQ | ||
+ | '''" | ||
− | |||
− | + | vagy | |
− | |||
− | + | <RX> '''BPSK31''' | |
− | + | "CQ RUSTEST RA3QN RA3QN CQ hen | |
+ | RA3QN DE RK4UWA RK4UWn t oinFet*h* Pd đDźPd ës 4UWA 599 VR VR 4UWA | ||
+ | (nle ol .e | ||
− | + | TU UR 599 MD MD MD de RK4UW | |
+ | t Pd đdDPd :rao ai en rohetę | ||
+ | RK4UWA TU" | ||
− | |||
− | + | '''Lefordítva''': | |
− | |||
− | + | CQ RUSTEST RA3QN RA3QN CQ | |
− | + | RA3QN DE RK4UWA RK4UWA | |
− | + | RK4UWA 599 VR VR VR RK4UWA | |
− | + | TU UR 599 MD MD MD de RK4UWA | |
− | + | RK4UWA TU | |
− | |||
− | + | --[[User:HA2MN|Tibi, HA2MN]] 2006. augusztus 3., 21:39 (CEST) | |
− | + | Azért egy picit vitatkoznék. Miért? | |
− | - | + | ---- |
− | + | HELLO! DEAR OM my friend THANKS FOR THE CALL<br> | |
+ | YOUR RST IS 569 569<br> | ||
+ | NAME IS ADI ADI<br> | ||
+ | QTH IS HENNIGSDORF NR BERLIN HENNIGSDORF NR BERLIN | ||
− | - | + | ---- |
− | + | Hello dear OM, thanks for the call.<br> | |
+ | Your RST is 569 569.<br> | ||
+ | My name is Adi Adi.<br> | ||
+ | QTH: Hennigsdorf. Hennigsdorf is near Berlin. | ||
− | - | + | ---- |
− | + | Az alsó szöveg ugyanolyan sebességű PSK31 esetén 30%-kkal gyorsabban továbbítódik. Legalábbis a PSK31 a fejlesztésekor erre lett optimalizálva. Forgalomtechnikailag nem érzem, hogy különbözne. A szórövidítések itt is nagybetűsek (OM, RST, QTH). Az természetes szavak pedig kisbetűsek. | |
− | --[[User: | + | --[[User:HG2ECZ|HG2ECZ]] 2006. augusztus 4., 13:23 (CEST) |
A lap jelenlegi, 2006. augusztus 4., 12:23-kori változata
--HA2MN
Tibi! Betettem a fonia reszbe, ami javasoltal. Kerlek tedd be hasonloan a tavirohoz is. TU
--HA5CQZ 2006. június 28., 20:40 (CEST)
Sry, tényleg félreértettelek. De Zoli korrigált :) (több szem többet lát...)
Közben pedig megszületett általa a Hívójel szócikk is, amit ha jól összerakunk, akkor van bőséges hely, ahol hivatkozhatunk rá.
--HG2ECZ 2006. június 28., 21:40 (CEST)
Tibi!
Félreértés történt.
A 4. fejezet digitális üzemmódban létesített QSO-ra lenne fenntartva.
- 4 Összeköttetés digitális üzemmódokban
* 4.1 Mintapélda digitális üzemmódban létesített általános QSO-hoz * 4.2 Mintapélda távíró üzemmódban létesített verseny QSO-hoz
A 2. rész a CW..
- 2 Összeköttetés távíró módban
* 2.1 Mintapélda távíró módban létesített általános QSO-hoz * 2.2 Mintapélda távíró módban létesített verseny QSO-hoz * 2.3 Mintapélda távíró módban létesített DX QSO-hoz
Zsolt
"Arra is figyeljünk oda, hogy például PSK31 mód esetén a kisbetűk gyorsabban továbbítódnak. Tehát nagybetűvel csak azt adjuk, ami indokolt."
Technikailag igaz, forgalomtechnikai okok miatt viszont a nagybetű a nyerő!
Az eredeti képernyőtartalom az idézett példában:
"7X0
,@1@23
0+:(,7=337X0RY 7X0RY CQ
DE GM6NX GM6NX AYLAGM6NX 599 33 GM6NX
D7X0RY UR 599-14 TU GM6NXA
GM6NX TU 7X0RY CQ "
vagy
<RX> BPSK31
"CQ RUSTEST RA3QN RA3QN CQ hen RA3QN DE RK4UWA RK4UWn t oinFet*h* Pd đDźPd ës 4UWA 599 VR VR 4UWA (nle ol .e
TU UR 599 MD MD MD de RK4UW t Pd đdDPd :rao ai en rohetę RK4UWA TU"
Lefordítva:
CQ RUSTEST RA3QN RA3QN CQ
RA3QN DE RK4UWA RK4UWA
RK4UWA 599 VR VR VR RK4UWA
TU UR 599 MD MD MD de RK4UWA
RK4UWA TU
--Tibi, HA2MN 2006. augusztus 3., 21:39 (CEST)
Azért egy picit vitatkoznék. Miért?
HELLO! DEAR OM my friend THANKS FOR THE CALL
YOUR RST IS 569 569
NAME IS ADI ADI
QTH IS HENNIGSDORF NR BERLIN HENNIGSDORF NR BERLIN
Hello dear OM, thanks for the call.
Your RST is 569 569.
My name is Adi Adi.
QTH: Hennigsdorf. Hennigsdorf is near Berlin.
Az alsó szöveg ugyanolyan sebességű PSK31 esetén 30%-kkal gyorsabban továbbítódik. Legalábbis a PSK31 a fejlesztésekor erre lett optimalizálva. Forgalomtechnikailag nem érzem, hogy különbözne. A szórövidítések itt is nagybetűsek (OM, RST, QTH). Az természetes szavak pedig kisbetűsek.
--HG2ECZ 2006. augusztus 4., 13:23 (CEST)