„Vita:Small Wonder Labs: DSW-II” változatai közötti eltérés

Innen: HamWiki
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
 
(2 közbenső módosítás ugyanattól a szerkesztőtől nincs mutatva)
9. sor: 9. sor:
 
Köszönöm a megjegyzést, de kerülöm azt, hogy szamárságot írjak magyar fordítás örvén.
 
Köszönöm a megjegyzést, de kerülöm azt, hogy szamárságot írjak magyar fordítás örvén.
 
ha7sza 06.06.12. 22:05 (CEST)
 
ha7sza 06.06.12. 22:05 (CEST)
 +
 +
---
 +
 +
Rendben - csak nem tudtam, mi az oka. Akkor lefordítom.
 +
 +
Lényeg, hogy fejlődjön a HamWiki - közös erővel!
 +
 +
--[[User:HG2ECZ|HG2ECZ]] 2006. június 12., 23:06 (CEST)
 +
 +
----
 +
 +
Kapott egy szép képet is! Halkan megjegyzem: eredeti URL-ről könnyebb volt fordítani, mint az idetett angol szövegből dolgozni.
 +
 +
--[[User:HG2ECZ|HG2ECZ]] 2006. június 12., 23:30 (CEST)

A lap jelenlegi, 2006. június 12., 22:49-kori változata

Kérem hogy magyarul éd lényegretörően írjunk mindent. Mi ugyan megértjük az angol nyelvet, de széleskörben magyarul lenne célszerű összehoznunk a tudásbázist.

Köszönöm megértésed & jó folytatást a szócikkhez!

--HG2ECZ 2006. június 12., 21:52 (CEST)


Írnám én ezt magyarul, ha ismerném a helyes magyar fordítását az egyes rádiótechnikai kifejezéseknek. Arra számítok, hogy valaki, aki ehhez ért, majd lefordítja, és kidobja a szövegből a felesleget. Én hozom az ötletet, a probléma megoldását majd "közösen" tesszük. Köszönöm a megjegyzést, de kerülöm azt, hogy szamárságot írjak magyar fordítás örvén. ha7sza 06.06.12. 22:05 (CEST)

---

Rendben - csak nem tudtam, mi az oka. Akkor lefordítom.

Lényeg, hogy fejlődjön a HamWiki - közös erővel!

--HG2ECZ 2006. június 12., 23:06 (CEST)


Kapott egy szép képet is! Halkan megjegyzem: eredeti URL-ről könnyebb volt fordítani, mint az idetett angol szövegből dolgozni.

--HG2ECZ 2006. június 12., 23:30 (CEST)